Loading...
Loading...
Chapter 2 of 52 min read
بنية المعجم وتنظيمه
Lisan al-Arab is organized according to the rhyme-alphabetical system (tartib al-qawafi) that was the dominant organizing principle of classical Arabic lexicography. In this system, entries are grouped first by the final letter of the Arabic root, then alphabetically within that group by the other root letters. The reader seeking a word looks first at its final root letter, then navigates within that section. This organization may seem counterintuitive to modern users accustomed to initial-letter alphabetical organization, but it reflected the priorities of classical Arabic poets and scholars who often needed to find words that rhyme — sharing a final letter — rather than words that begin the same way.
The concept of the root (jidhr or asl) is fundamental to how Lisan al-Arab, and classical Arabic lexicography generally, organizes vocabulary. Arabic is a root-and-pattern language: most words derive from trilateral (three-consonant) or occasionally quadrilateral (four-consonant) roots, with meaning determined by the root and grammatical function determined by the vowel pattern applied to it. The root k-t-b, for instance, generates a family of related words: kataba (he wrote), kitab (book), maktabah (library), maktub (written), katib (writer), and so on. Lisan al-Arab enters all of these under the root k-t-b and treats them as a semantic family.
Within each root entry, Ibn Manzur provides an extensive treatment drawing on his five source lexicons. The typical entry begins with basic meanings of the root, then proceeds through derived forms, then provides quotations from classical Arabic poetry and prose that document how the word was used in actual practice. The quotations from poetry are particularly valuable: they represent the gold standard of classical Arabic usage documentation, and the volume and breadth of poetic citation in Lisan al-Arab ensures that users have access to attested usage rather than theoretical definitions alone.
The dictionary also incorporates extensive material on rare and unusual vocabulary — words that appear in a single poem or in a little-known text, words specific to particular tribes or regions, technical vocabulary of trades and crafts, and the specialized vocabulary of Bedouin life that was so extensively documented by early Arabic lexicographers who traveled the Arabian Peninsula seeking to record authentic classical usage. This coverage of rare vocabulary makes Lisan al-Arab indispensable for reading obscure classical texts.
Modern editions of Lisan al-Arab have reorganized the entries into initial-letter alphabetical order to make the dictionary more accessible to contemporary users. While this reorganization sacrifices the rhyme-alphabetical logic of the original, it significantly improves usability for readers who approach the dictionary with a specific word to look up rather than with a rhyming requirement. Both types of editions remain in use, serving different scholarly needs.