Loading...
Loading...
Chapter 516 of 5614 min read
شرح الحديث الأربعين: ترجمة أبي الفتح (تابع)
This is a book about Islamic beliefs and articles of faith based on the Quran and sunnah.1 Al Haitami describes it as a good and beneficial work.2 Abu al-Fath was born sometime before the year 410 A.H. and moved to Damascus before 430 A.H. In Damascus, he learned Sahih al-Bukhari and fiqh from the leading scholars of his time. He studied with al-Daarimi. He also met and debated Abu Haamid al-Ghazzaali. He was also well known for his piety and lack of desire for the things of this world. 3 1 Cf., ibn Rajab, Jaami, vol. 2, p. 393. 2 Al-Haitami, Fath, p. 279. 3 For more about his life, see al-Dhahabi, Siyar, vol. 1 9, pp. 136-143. Hadith #41 : "None of You Truly Believes Until. .. " Summary of the Hadith • It is concluded that this hadith is weak. Although there is no problem with the meaning of the hadith, there is no call for anyone to quote it as a statement of the Prophet (peace be upon him). There are sufficient other authentic and acceptable evidences to prove the same point that this hadith states. Commentary on the Forty Hadith of al-Nawawi Hadith #42: "O son of Adam, as long as you call on Me . . . " Hadith #42 "O son of Adam, as long as you call on Me . . . " ' QI .... ,,,. ,,,. Ai ,,,,. i»I J.-" I Jj ୁ;" Jli i»I J i { ,,, QI ,,,. ,,, J J QI ,,,. " ŵ1 -- T --. ·1 \J J\Ar ॊr u lll1 Jli J "" ::.__c.-- ǝ ोौ 0-1 " J J . JAJ.. r.--J --" J ,,,,. ,,,. .... ,,,,. ,,; ,,,. Jtii ŴJ " JS- ± ųp %°j;jj $)&- ,,,. J. ,,, J .... ,,,. &"I I jƨ C..4 °) T J.1 Ʒ J. ,,,. ,,; J .... .... .... I! i,f::)i °) ŵ! T J.1 Ʒ Jtii ŴJ ± ųp ,_ ,,,,. ,,,. J. Ä > ϐÆ Jlij Z?"#I oljj On the authority of Anas (may Allah be pleased with him) who said: I heard the Messenger of Allah (blessings of Allah and peace be upon him) say, "Allah, Blessed and Most High, said, '0 son of Adam, as long as you call upon Me and put your hope in Me, I have forgiven you for what you have done and I do not mind. 0 son of Adam, if your sins were to reach the clouds of the sky and then you would seek My forgiveness, I would forgive you. 0 son of Adam, if you were to come to Me with sins that are close to filling the Earth and you would then meet Me without ascribing any partners with Me, I would certainly [also] bring to you forgiveness close to filling it [the Earth]." Recorded by al-Tirmidhi and he said, "It is a hasan sahih hadith." Selected Vocabulary L.. - the word L.. often times means a negation or whatever; however, in this case its meaning is, "as long as" Commentary on the Forty Hadith of al-Nawawi Î.JC-::i - "you called upon me, you invoked me, you prayed to me," the ..::. (ta with a fatha at the end of a verb) implies second person, past tense; the ii' implies, "toward me, to me" Î.».J - "put your hope in me," again, the ..::. (ta with a fatha at the end of a verb) implies second person, past tense; the ii' implies, "toward me, in me" i..:.. .fa - "I have forgiven," the .'.::., (ta with a dhamma at the end of a verb) implies first person, past tense - "for you" - here the L. means "whatever" - this expression implies, "I do not care, I do not mind, I do not disapprove, it is no problem for me" - "reached," third person, feminine, past tense; it is in reference to the following word, "your sins"; since, "sins" is a plural of a thing, it is treated like a feminine singular noun - "your sins," the "your" part is designated by the Ó at the end - "clouds," others say that it means everything that one sees upon looking up to the skies Î_Jill.\ - "you sought my forgiveness"; again, the ..::. (ta with a fat ha at the end of a verb) implies second person, past tense; the ii' implies, "toward me, in me" ഴI - "you came to me," (in this case, it is precede by _,l or if, so its meaning is changed to, "you were to come to me"); the analysis of the i..:.. and ii' at the end is the same as the three examples given above. yl.fa. - this is a compound word, the y means, "with," while yl.) usually means something near to or similar to something else but, in this case, the narrator in Musnad Ahmad has explained it to mean, "the fill of' the Earth or close to the fill of the Earth. 41...b.:;.